Wednesday, May 5, 2010

အရွက္ဆိုတာ သိတတ္ရင္ ကတိတည္..

ကုလသံက ႏုိင္ငံေရးအက်ဥ္းသားမ်ား လႊတ္ေပးရန္ တုိက္တြန္း
မံုပီး | ၾကာသပေတးေန႔၊ ေမလ ၀၆ ရက္ ၂၀၁၀ ခုႏွစ္ ၁၆ နာရီ ၂၄ မိနစ္

အိုကလာဟုိးမားၿမိဳ႕ (မဇၥ်ိမ)။ ။ ျမန္မာႏုိင္ငံ လူ႔အခြင့္အေရးဆုိင္ရာ ကုလသမဂၢ အထူးသံတမန္က စစ္အစိုးရအား ႏုိင္ငံေရး အက်ဥ္း သား မ်ား လႊတ္ေပးျခင္းျဖင့္ အရပ္ဘက္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးသုိ႔ ေခ်ာေမြ႔စြာ အသြင္ကူးေျပာင္းေရး ကတိကဝတ္ကုိ ျဖည့္ဆည္းရန္ ယခုလ ၄ ရက္ေန႔က တိုက္တြန္းလိုက္သည္။

ႏုိင္ငံေရးပါတီမ်ားအား မွတ္ပံုတင္ခြင့္ျပဳထားေသာ ေနာက္ဆံုးရက္ နီးကပ္ခ်ိန္တြင္ ျမန္မာႏုိင္ငံ၏ လူ႔အခြင့္အေရး အေျခအေနမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္၍ ေလ့လာသံုးသပ္ရန္အတြက္ ၂ဝဝ၈ ခုႏွစ္ ေမလကတည္းက ခန္႔အပ္ခံရသူ ကုလ အထူးသံတမန္ မစၥတာ ေသာမတ္စ္ အိုေဂ် ကြင္တားနားက တိုက္တြန္းလုိက္ျခင္း ျဖစ္သည္။

သူ၏ ေၾကညာခ်က္ထဲတြင္ “အရွိန္ရစျပဳေနသည့္ ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ ပါဝင္ခြင့္ ရရွိေရးအတြက္ ယခုအခ်ိန္သည္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အပါအဝင္ ယံုၾကည္ခ်က္ေၾကာင့္ အက်ဥ္းက်ခံေနရသူ ႏုိင္ငံေရးအက်ဥ္းသား အားလံုးကုိ အက်ဥ္းခ်ထားရာမွ လႊတ္ေပးျခင္းအားျဖင့္ ၎တို႔၏ [စစ္အစုိးရ၏] ၿငိမ္းခ်မ္းေရးလိုလားမွႈႏွင့္ ျပည္သူလူထု၏ ဘဝအဆင့္အတန္းမ်ား တိုးတက္ေရးကုိ အမွန္တကယ္ လိုလားမွႈ ရွိေၾကာင္း သက္ေသျပသင့္ေသာ ကာလျဖစ္သည္” ဟု ေရးသားထားသည္။

“ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားမ်ားအား လႊတ္ေပးလိုက္လွ်င္ ၎တို႔အေနျဖင့္ ႏုိင္ငံေရးပါတီမ်ားတြင္ ပါဝင္ခြင့္ ရရွိလာမည္ျဖစ္ၿပီး၊ ေရြးေကာက္ပြဲ တြင္ ပါဝင္ျခင္း မျပဳရန္ ဆံုးျဖတ္ထားေသာ ႏုိင္ငံေရးပါတီမ်ားအေနျဖင့္ ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ ပါဝင္ယွဥ္ၿပိဳင္ရန္ စဥ္းစားလာၾကလိမ့္ မည္ ျဖစ္ၿပီး ႏုိင္ငံသားအားလံုး ေရြးေကာက္ပြဲ ျဖစ္စဥ္တြင္ တက္ၾကစြာ ပါဝင္ဆင္ႏႊဲလာၾကလိမ့္မည္” ဟု ထုိေၾကညာခ်က္တြင္ ဆုိထားသည္။

“၁၉၉ဝ ေရြးေကာက္ပြဲအၿပီး အႏွစ္ ၂ဝ အၾကာတြင္ ပထမဆံုး က်င္းပမည့္ ေရြးေကာက္ပြဲသည္ တရားမွ်တကာ အမ်ားလက္ခံႏုိင္ေသာ အဆင့္အတန္းမီ ေရြးေကာက္ပြဲျဖစ္ေၾကာင္း စစ္အစိုးရက အာမခံႏုိင္ရန္ အေရးၾကီးသည္။ ထုိသုိ႔ျဖစ္ရန္အတြက္ စစ္အစုိးရအေနျဖင့္ အားလံုး ပါဝင္ဆင္ႏႊဲႏိုင္ေစရန္ လမ္းဖြင့္ေပးျခင္း၊ ပြင့္လင္းျမင္သာေသာ ေရြးေကာက္ပြဲ ျဖစ္လာေစရန္ ဖန္တီးေပးျခင္းႏွင့္ ျမန္မာႏုိင္ငံသား မ်ားမွ လြတ္လပ္စြာ စိတ္ၾကိဳက္ေရြးခ်ယ္ႏုိင္သည့္ အေနအထားမ်ဳိးျဖစ္ေအာင္ က်င္းပေပးရန္ လိုအပ္သည္” ဟု ကုလ အထူးသံတမန္က ဆက္လက္ ေရးသားထားသည္။

စစ္အစုိးရသည္ ေရြးေကာက္ပြဲ က်င္းပမည့္ရက္ကုိ မေၾကညာရေသးေသာ္လည္း မတ္လ အေစာပုိင္းက ေရြးေကာက္ပြဲ ဥပေဒမ်ားကုိ ထုတ္ျပန္ေၾကညာခဲ့သည္။ ေနအိမ္တြင္ အထိန္းသိမ္းခံေနရေသာ ႏုိဘယ္ၿငိမ္းခ်မ္းေရးဆုရွင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ေခါင္းေဆာင္သည့္ ျမန္မာႏုိင္ငံ၏ အဓိက အတိုက္အခံ ႏုိင္ငံေရးပါတီ NLD က ထိုေရြးေကာက္ပြဲ ဥပေဒမ်ားသည္ တရားမွ်တမွႈ မရွိဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

NLD က ေရြးေကာက္ပြဲသည္ စစ္အစုိးရ ဆက္လက္ၾကီးစုိးရန္ အကြက္ခ်ထားၿပီး ဒီမိုကရက္တစ္ နည္းလမ္းမ်ားႏွင့္ ဆန္႔က်င္ေနသျဖင့္ ပါဝင္ျခင္း ယွဥ္ၿပိဳင္ျခင္း မျပဳရန္ ဆံုးျဖတ္ခဲ့သည္။ အခ်ဳိ႕ တိုင္းရင္းသား ႏုိင္ငံေရးပါတီမ်ား အပါအဝင္ ပါတီအမ်ားအျပားမွာလည္း ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ ပါဝင္ရန္ ျငင္းဆန္ခဲ့ၾကသည္။

၁၉၈၈ ခုႏွစ္ကတည္းက အာဏာသိမ္းပုိက္ခဲ့ေသာ စစ္အစုိးရသည္ ဝန္ၾကီးခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ၾကီးသိန္းစိန္ အပါအဝင္ စစ္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ အမ်ား အျပား အား စစ္ဘက္ရာထူးမ်ားမွ ႏုတ္ထြက္ေစၿပီး ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ ပါဝင္ယွဥ္ၿပိဳင္ၾကရန္ စီစဥ္ေနျခင္းျဖင့္ အလုပ္မ်ားေနသည္။

“ေရြးေကာက္ပြဲအၾကိဳ ျပင္ဆင္ေနၾကသည့္ ကာလအတြင္း စစ္အစုိးရႏွင့္ အပစ္ရပ္အဖြဲ႔မ်ားအၾကား တင္းမာမွႈမ်ား ျဖစ္ေပၚေနျခင္းက လည္း ေရြးေကာက္ပြဲကုိ ထိခုိက္ေစသည္” ဟု မစၥတာ ကြင္က ေၾကညာခ်က္တြင္ ေရးသားထားသည္။

၎က အမ်ဳိးသားျပန္လည္ ရင္ၾကားေစ့ေရး လုပ္ငန္းစဥ္တြင္ အားလံုးပါဝင္ႏုိင္မည့္ အေနအထားမ်ဳိး ဖန္တီးေပးသင့္ေၾကာင္း စစ္အစုိးရ ကို ထပ္မံေျပာဆိုခဲ့သည္။

မစၥတာ ကြင္တားနားက ယခုအခ်ိန္သည္ စစ္အစိုးရအေနျဖင့္ ျမန္မာျပည္သူမ်ား၏ လူ႔အခြင့္အေရး အေျခအေန ပုိမိုတိုးတက္လာေစမည့္ အမ်ဳိးသား ျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရးႏွင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ အသြင္ကူးေျပာင္းေရး ကတိကဝတ္မ်ားကုိ အမွန္တကယ္ လိုလားေၾကာင္း ျပသရန္ အခ်ိန္မေႏွာင္းေသးဟု ယံုၾကည္မိေၾကာင္း သူ၏ ေၾကညာခ်က္တြင္ ဆုိထားသည္။

http://www.mizzimaburmese.com/news/regional/5325-2010-05-06-10-08-42.html
Myanmar: UN expert urges Government to ‘keep its promises’ on elections
A United Nations independent human rights expert today urged Myanmar’s Government to “keep its promise” to ensure that upcoming national elections in the Asian country are transparent and inclusive enough to be considered credible.
“The Government of Myanmar has not yet responded to pleas from inside and outside the country for conditions that allow credible elections,” the UN Special Rapporteur on the Human Rights Situation in Myanmar, Tomás Ojea Quintana, said in a statement released today, on the eve of a key deadline for political party registration.
“Now is the time that the Government could show its sincerity in achieving peace and progress for the people of Myanmar by freeing all prisoners of conscience, including Daw Aung San Suu Kyi, to take part in these momentous elections.

“Such a release of prisoners of conscience would allow political parties that have decided against participation to reconsider, and would facilitate the active participation of all citizens in this landmark process.”

Ms. Suu Kyi, leader of the party known as the National League for Democracy (NLD), was sentenced last August to an additional 18 months of house arrest, effectively barring her from taking part in the polls. The Nobel Peace Prize laureate was reportedly convicted of violating State security laws after an uninvited United States citizen gained access to her home.

A date for the national elections – the first in Myanmar in two decades – has yet to be announced, but the Government issued election laws in early March.

Secretary-General Ban Ki-moon has said that the laws do not seem to measure up to the international community’s expectations of what is needed for an inclusive process.

Mr. Quintana noted that they include some provisions for fair elections, such as the counting of votes in each polling station in the presence of the candidates or their nominated agents and members of the public.

However, he voiced concerns that the powers granted to the Electoral Commission could impede the activities of political parties unless the Government made guarantees to allow full freedom of expression and assembly.

“These elections are important for the people of Myanmar and provide an opportunity for real improvement in the human rights situation. However, the Government needs to ensure that these elections are credible – they must be open to full participation, they must be transparent, and they must be conducted in a manner that allows for free and fair choice by the people of Myanmar.”

Mr. Quintana reports to the UN Human Rights Council, which is based in Geneva, in an independent and unpaid capacity.


Myanmar: “It’s not too late for the Government to keep its promises” – UN Special Rapporteur

GENEVA (5 May 2010) – On the eve of a key deadline for party registration, the UN Special Rapporteur on the Human Rights Situation in Myanmar, Tomás Ojea Quintana, urged the Government “to take affirmative action to move closer to the promise of peaceful transition and national reconciliation that would allow the people of Myanmar greater enjoyment of human rights.”

Statement by the Special Rapporteur:


“The Government of Myanmar has not yet responded to pleas from inside and outside the country for conditions that allow credible elections. Now is the time that the Government could show its sincerity in achieving peace and progress for the people of Myanmar by freeing all prisoners of conscience, including Daw Aung San Suu Kyi, to take part in these momentous elections. Such a release of prisoners of conscience would allow political parties that have decided against participation to reconsider, and would facilitate the active participation of all citizens in this landmark process.

While the election date has yet to be announced, on 9 March the Government of Myanmar issued long-anticipated election laws. The UN Secretary General stated that these laws do not seem to measure up to the international community’s expectations of what is needed for an inclusive political process. This view has been repeated by many actors and States including by ASEAN members.

As I have stated previously, these elections are important for the people of Myanmar and provide an opportunity for real improvement in the human rights situation. However, the Government needs to ensure that these elections are credible—they must be open to full participation, they must be transparent, and they must be conducted in a manner that allows for free and fair choice by the people of Myanmar.

A more inclusive process could still be possible under the current election laws, despite their inherent flaws, if all prisoners of conscience are released immediately and unconditionally. Some provisions in the election laws for fair polls are in fact in place, such as the counting of votes in each polling station in the presence of the candidates or their nominated agents and members of the public. However, the powers granted to the Electoral Commission could impede the activities of political parties. It is possible that such practices could be mitigated if the Government made guarantees to allow full freedom of expression and assembly.

In the context of preparations for these national elections, there have been disturbing reports of increasing tension between Myanmar’s military forces and ceasefire groups. I would emphasize again that national reconciliation must include all the people of Myanmar. I believe that it is not too late for the Government to take affirmative action to move closer to the promise of peaceful transition and national reconciliation that would allow the people of Myanmar greater enjoyment of human rights.”

Mr. Tomás Ojea Quintana (Argentina) was appointed by the United Nations Human Rights Council in May 2008. As Special Rapporteur, he is independent from any government or organization and serves in his individual capacity.
http://www.ohchr.org/en/NewsEvents/Pages/DisplayNews.aspx?NewsID=10021&LangID=E

No comments:

Post a Comment

ယခင္ သတင္းမ်ား ဖတ္ရန္